вторник, 29 мая 2018 г.

Ուրախ ճամբար #1

30.05.18



9:00  – 9:20  Ընդհանուր պարապմունք
9:20- 10:05   Ճամբարային օրերի անելիքների քննարկում
10:10-  11:10    Նախագծային աշխատանք ջոկատում, /վրացական ժողովրդական երգի ուսուցում/
11:15-12:00  Խոհանոցային ժամ
12:00-12:30 ընդմիջում
12:30-13:20   Օրվա լուսաբանում

Կեկելա դա Մարո (վրացական ժողովրդական երգ)



Օր ղոբեշի միդիոդնեն կեկելա դա մարո
Էրթմանեթս էկիթխեբոդնեն շեն վին գիղվարս քալո:

Վահե վարավարի, վարի վարալալո,
Վարալի վարիվարալո վարիվարալալո, հեեեեե:

Գաթխովեբիս դրո մովիդա ռաղա դագիմալո
Շենիսթանեբս դաթխովդնեն շեն վիս ուցդի քալո
:

Վահե վարավարի, վարի վարալալո,
Վարալի վարիվարալո վարիվարալալո հեեեեե:

Մե իսեթի քմարի մինդա սուլ րոմ
Իմուշաոս դիլաս փուլեբի իշօվօս

Սաղամոս վթվալո.
Վահե վարավարի, վարի վարալալո,

Վարալի վարիվարալո վարիվարալալո հեեեեե:
Գոգնի գոգնի գոգնի գոգո

Գոգնի գոգոնաո,
Ցանգալա դա գոգնադա կեկելա դա մարո.
Վահե վարավարի, վարի վարալալո,

Վարալի վարիվարալո վարիվարալալո հեեեեե:
Վահե վարավարի, վարի վարալալո,
Վարալի վարիվարալո վարիվարալալո հեեեեե







Թարգմանությունը`

Ժողովրդական կատակ երգ է, երկու աղջկա երկխոսություն: Կեկելը և Մարոն  ասում են, որ եկել է ամուսնանալու ժամանակը, և ինչպիսի փեսաներ են ուզում տեսնել իրենց կողքին: 



суббота, 26 мая 2018 г.

Վրաստանի դեսպանատանը ուղիու եթերով նշում ենք Վրաստանի անկախության 100 տարին

Միակ դպրոցը Հայաստանում, որ սովորում են Վրացերեն: Դեսպանատան բակում դեսպանի և հյուրերի հետ միասին վրացական պարով շնորհավորում ենք Վրաստանի անկախության 100 տարին:

понедельник, 21 мая 2018 г.

Նախագիծ - Երևան 2800 ամյակին ընդառաջ



Նախագծի իրականացման վայրը - Կենդանաբանական այգի
Նախագխի ժամկետը ֊

Նախագծի մասնակիցները - ավագ և միջին դպրոցի  սովորողներ,